Wil hij (of zij) misschien een plakje worst?
Jeżeli sprzedawca w mięsnym bardzo nas lubi (na przykład zapłaciliśmy mu już fortunę za kawałek mięsa) i mamy ze sobą dziecko, może zapytać, czy nie chce ono plasterka kiełbaski. Pytanie pada do rodzica, bo jak wiadomo dzieci głosu nie mają. Jeżeli nie mamy dziecka, ale wzięliśmy ze sobą pieska, to jemu też może wpaść smaczny kąsek.
Hoekje of plak?
Teraz stoimy w kolejce po ser. Sprzedawca pyta, czy chcemy ser w kształcie klina czy w plasterkach. Dlaczego? W sumie nie wiadomo. Być może “klinowi” ludzie mają więcej pieniędzy, a więc większe lodówki i nie muszą walczyć nich o każdy centymetr przestrzeni. :)
Anders nog iets?
Coś jeszcze?
Mag het ietsje meer zijn?
Czy może być trochę więcej? Jest to klasyczne pytanie retoryczne, kiedy sprzedawcy ukroiło się trochę za dużo lub nałożył do torebki nieco więcej rzeczy, o którą prosiliśmy. Jeżeli jest się dostatecznie odważnym, można oponować.
Met vijf maakt tien
Dobry sprzedawca nie wrzuci nam reszty prosto do otwartej dłoni. Przeliczy ją. A podsumowującą frazą może być przykładowe „z piątką będzie dziesięć”.
Meenemen of opeten?
Na miejscu czy na wynos? Holendrzy często omijają fragment „na miejscu”, co może sugerować, że po powrocie do domu posiłek powinien trafić do kosza.
Met of zonder?
Frytki z majonezem czy bez? Poproszę z!
Papier of plastic?
Frytki z majonezem czy bez? Poproszę z!
Papier of plastic?
Przenosimy się do sklepu ze zdrową żywnością. Zakupiliśmy właśnie chleb orkiszowy z nasionami chia, a sprzedawca z sekcji z pieczywem pyta nas, czy zapakować to w papier czy w plastik. I w tym właśnie ułamku sekundy jesteśmy zmuszeni do błyskawicznego rozważenia, która opcja jest lepsza dla środowiska.
Fijne dagen!/ Prettig weekend!
Fijne dagen, czyli przyjemnych dni życzą sprzedawcy wszystkim zmaltretowanym przedświątecznym zakupowiczom. A nasz prettig lub fijn weekend ma według nich tendencję do zaczynania się już w piątek rano.
z: netherlandsbynumbers
To może Cię zainteresować